跳到主要內容區塊

出生登記

提醒您!於各戶政事務所辦理出生登記後請即洽詢戶籍所在地區公所辦理 育兒津貼或托育補助 臺南市府東戶政事務所關心您!

 

出生登記宣導
刊 登 日 期 相     關     連     結
109/12/30 轉知臺南市自110年1月1日起市民卡卡別不再發行寶貝卡。
108/12/23 修正「臺南市生育獎勵金發放作業要點」,名稱並修正為「臺南市政府生育獎勵金發放作業要點」,並自中華民國109年1月1日生效
107/08/01 新生兒出生登記應依其居住事實設籍
出生登記得向戶籍地直轄市、縣(市)政府所轄任一戶政事務所辦理,為落實戶籍管理,仍須以居住事實為設籍依據
107/06/06 落實兩性平等,宣導子女從姓
出生登記,父母應以書面約定子女從母姓或父姓,約定不成者,於戶政事務所抽籤決定。」、「滿20歲有行為能力人得依其意願選擇改從母姓或父姓,以1次為限。」及「性別平等,從母姓或父姓一樣好。」
落實兩性平等子女從姓宣導
104/08/31 在臺出生兼具外國籍新生兒,應辦理出生登記,並向外交部領事事務局申請中華民國護照後,始能出境,俾保障新生兒權益。
103/01/03 請於新生兒出生60日內辦理出生登記,以免逾期受罰

 

  • 新生兒出生後60日內,應由父母以書面約定姓氏,並向戶政事務所辦理出生登記。
     

英文
Parents should agree with the surname of the newborn baby in a written document and register at the Household Registration Office within sixty (60) days after the birth of the newborn baby.
越南語
Cha mẹ phải thỏa thuận họ cho trẻ sơ sinh bằng văn bản, và đăng ký khai sinh với Văn phòng Hộ chính trong vòng 60 ngày sau khi sinh.
印尼語
Dalam waktu 60 hari setelah bayi lahir, orang tua bayi harus menetapkan marga bayi secara tertulis serta melakukan registrasi ke Kantor Catatan Sipil.
泰語
ภายใน 60 วันหลังการเกิดของทารกแรกเกิดผู้ปกครองควรเห็นด้วยกับนามสกุลเป็นลายลักษณ์อักษรและลงทะเบียนการเกิดกับสำนักงานครัวเรือน

 

  • 年滿20歲得依自己意願改從父姓或母姓1次。

 

英文
Citizens over 20 years old may change his/her surname to his/her mother’s or father’s based on his/her will only one time.
越南語
Người dân đủ 20 tuổi có thể đổi theo họ cha hoặc họ mẹ 1 lần tùy nguyện vọng bản thân.
印尼語
Bagi yang genap 20 tahun dapat mengganti marga ibu atau ayah 1 kali sesuai keinginan pribadi.
泰語

หากคุณอายุ 20 ปีขึ้นไปต้องทำในสิ่งที่ต้องการเปลี่ยนเป็นนามสกุลพ่อหรือแม่ได้เพียงครั้งเดียว
 


標籤:#出生登記