跳到主要內容區塊

出生登記

提醒您!於各戶政事務所辦理出生登記後請即洽詢戶籍所在地區公所辦理 育兒津貼或托育補助 臺南市府東戶政事務所關心您!

 

出生登記宣導
刊 登 日 期 相     關     連     結
112/08/23

【法規修正】「臺南市政府生育獎勵金發放作業要點」業經臺南市政府112年8月21日修正第五點、第九點,自112年1月1日生效

112/01/19 【法規修正】「臺南市政府生育獎勵金發放作業要點」第三點、第四點、第九點,業經市府於112年1月19日府民戶字第1120058686A號令修正發布,自112年1月1日生效。
112/01/09 【育兒新制】轉知臺南市政府社會局「0-2歲友善育兒新制」政策宣導(自112年1月1日起實施)
111/08/10 【育兒新制】轉知臺南市政府社會局「0-2歲友善育兒新制」政策宣導(自111年8月1日起實施)
110/09/28 【法規修正】「臺南市政府生育獎勵金發放作業要點」修正第三點、第四點、第九點,自111年1月1日生效
110/07/07 【出生登記注意事項】
1.出生登記申辦須知 (內政部戶政司)
2.臺南市政府生育獎勵金發放作業要點 (臺南市政府主管法規共用系統)
3.未滿2歲育兒津貼或托育補助- (臺南市社會局/育兒資訊專區) 
   ※出生登記後,請即向戶籍地區公所申請。
4.第一次健保卡-戶所通報-(衛生福利部中央健康保險署/新生兒)
5.新生兒母勞保/國保生育給付-戶所通報-(內政部戶政司/勞保局一站式服務專區)  
    ※須提供生母國內匯款存摺資料(勞保局委託書下載點)。
6.國軍人員生育補助-戶所通報-(內政部戶政司/國防部一站式服務專區)  
    ※委託申辦者,持雙方身分證正本(免委託書)。
7.提供24 小時使用自然人憑證「線上申辦戶籍登記服務」-(內政部戶政司/線上申辦出生登記)
8.網路預約申請-(內政部戶政司/網路預約申請) 
109/12/30 【寶貝卡停發】轉知臺南市自110年1月1日起,市民卡卡別不再發行寶貝卡。
108/12/23 【法規修正】修正「臺南市生育獎勵金發放作業要點」,名稱並修正為「臺南市政府生育獎勵金發放作業要點」,並自中華民國109年1月1日生效
108/05/06 【育兒津貼】轉知「育有未滿2歲兒童育兒津貼」,出生登記後請即向幼兒戶籍所在地區公所申辦。請參本市社會局資訊
108/01/17 【子女從姓】為去除性別刻板印象與偏見,內政部特別製作「子女從姓」動畫宣導短片1則,歡迎各界踴躍欣賞。
 「子女從姓」影片
107/08/01 【居住事實設籍】新生兒出生登記應依其居住事實設籍;出生登記得向戶籍地直轄市、縣(市)政府所轄任一戶政事務所辦理,為落實戶籍管理,仍須以居住事實為設籍依據。
107/06/06 【落實兩性平等,宣導子女從姓】
出生登記,父母應以書面約定子女從母姓或父姓,約定不成者,於戶政事務所抽籤決定。」、「滿20歲有行為能力人得依其意願選擇改從母姓或父姓,以1次為限。」及「性別平等,從母姓或父姓一樣好。」
落實兩性平等子女從姓宣導
104/08/31 【出生登記】在臺出生兼具外國籍新生兒,應辦理出生登記,並向外交部領事事務局申請中華民國護照後,始能出境,俾保障新生兒權益。
103/01/03 【出生60日內登記】請於新生兒出生60日內辦理出生登記,以免逾期受罰

 

  • 新生兒出生後60日內,應由父母以書面約定姓氏,並向戶政事務所辦理出生登記。
     

英文
Parents should agree with the surname of the newborn baby in a written document and register at the Household Registration Office within sixty (60) days after the birth of the newborn baby.
越南語
Cha mẹ phải thỏa thuận họ cho trẻ sơ sinh bằng văn bản, và đăng ký khai sinh với Văn phòng Hộ chính trong vòng 60 ngày sau khi sinh.
印尼語
Dalam waktu 60 hari setelah bayi lahir, orang tua bayi harus menetapkan marga bayi secara tertulis serta melakukan registrasi ke Kantor Catatan Sipil.
泰語
ภายใน 60 วันหลังการเกิดของทารกแรกเกิดผู้ปกครองควรเห็นด้วยกับนามสกุลเป็นลายลักษณ์อักษรและลงทะเบียนการเกิดกับสำนักงานครัวเรือน

 

  • 年滿18歲得依自己意願改從父姓或母姓1次。

 

英文
Citizens over 18 years old may change his/her surname to his/her mother’s or father’s based on his/her will only one time.
越南語
Người dân đủ 18 tuổi có thể đổi theo họ cha hoặc họ mẹ 1 lần tùy nguyện vọng bản thân.
印尼語
Bagi yang genap 18 tahun dapat mengganti marga ibu atau ayah 1 kali sesuai keinginan pribadi.
泰語

หากคุณอายุ 18 ปีขึ้นไปต้องทำในสิ่งที่ต้องการเปลี่ยนเป็นนามสกุลพ่อหรือแม่ได้เพียงครั้งเดียว
 


標籤:#出生登記